martes, 15 de diciembre de 2009

La quietud de la danza










I said to my soul, be still, and let the dark come upon you
Which shall be the darkness of God. As, in a theatre,
The lights are extinguished, for the scene to be changed
With a hollow rumble of wings, with a movement of darkness
on darkness,
And we know that the hills and trees, the distant panorama
And the bold imposing façade are all being rolled away-
Or as, when an underground train, in the tube, stop too long
between stations
And the conversation rises and slowly fades into silence
And you see behind every face the mental emptiness deepen
Leaving only the growing terror of nothing to think about;
Or when, under ether, the mind is conscious but conscious
of nothing-
I said to my sould, be still, and wait without hope
For hope would be hope for the wrong thing; wait without
love
For love would be love of the wrong thing; there is yet faith
But the faith and the love and the hope are all in the waiting.
Wait without thought, for you are not ready for thought:
So the darkness shall be the light, and the stillness the dancing.
Whisper of running streams, and winter lightning.
The wild thyme unseen and the wild strawberry,
The laughter in the garden, echoed ecstasy
Not lost, but requiring, pointing to the agony
Of death and birth.

You say I am repeating
Something I have said before. I shall say it again.
Shall I say it again? In order to arrive there,
To arrive where you are, to get from where you are not,
You must go by a way wherein there is no ecstasy.
In order to arrive at what you do not know
You must go by a way which is the way of ignorance.
In order to possess what you do not possess
You must go by the way of dispossession.
In order to arrive at what you are not
You must go through the way in which you are not.
And what you do not know is the only thing you know
And what you own is what you do not own
And where you are is where you are not.

--------

Le dije a mi alma, quédate quieta,
deja que te anegue la oscuridad   
porque será la oscuridad de Dios.
Como en el teatro apagan las luces
para cambiar la escena con vacío
rumor de bastidores, movimiento
de lo oscuro en lo oscuro, y sabemos
que se llevan enrollados el árbol
y la colina, el paisaje lejano
y la imponente fachada; como en el Metro, 
cuando se detiene el tren demasiado 
tiempo entre  estaciones y anímase 
la conversación para poco a poco 
hacerse el silencio y en cada rostro 
ves ahondarse el vacío de la mente 
que deja sólo el creciente terror 
a no tener en qué pensar; o cuando 
bajo los efectos de la anestesia 
sigue uno consciente, pero consciente 
de la nada... Le dije a mi alma, quédate 
quieta y espera sin espectativas, 
pues tenerlas supondría esperar
erradamente; espera sin amor,
pues sería amor  a cosa equivocada; 
hay todavía fe, pero la fe 
y el amor y la esperanza consisten 
en esperar. Espera sin pensar,
pues no estás aún preparada 
para el pensamiento: la oscuridad 
será, así, la luz y la quietud la danza.
Murmullo de los arroyos, relámpagos
invernales. El silvestre tomillo
inadvertido y la fresa silvestre,
la risa en el jardín, el éxtasis
guardado por el eco, no perdido
sino exigiendo, señalando
la agonía de morir y nacer.

Dices que repito algo que ya he dicho.
Lo diré otra vez. ¿ Volveré a decirlo?
Para llegar adonde  estás
desde el lugar en el que no te encuentras,
deberás seguir un camino
en el que el éxtasis no existe.
Para acceder a lo que no conoces
debes seguir una senda de ignorancia.
Para poseer lo que no posees 
debes recorrer el camino 
de la desposesión.
Para poder ser quien aún  no eres
debes seguir el sendero en que no estás.
Y sólo sabes lo que ignoras
Y lo que no tienes es lo que tienes
y estás donde no estás.


T.S.ELIOT
Cuatro cuartetos
1943
(fragmento)

traducción de Esteban Pujals













13 comentarios:

PÁJARO DE CHINA dijo...

Tener un deseo y saber esperar. Esperar su consumación, o no, en la quietud. Como quien prepara un viaje y empieza a viajar al mirar el mapa, pensar en el trayecto, imaginar cómo será su equipaje. Sin saber exactamente a dónde llegará.

Aunque se ponga oscuro. Como en el teatro, como en el subterráneo, como bajo los efectos de la anestesia. Aunque enrollen los árboles y uno tiemble ante la posibilidad del vacío. Del abismo.

Sí, la fe y el amor y la esperanza están todas contenidas en la espera. Una danza inmóvil.

Y para alcanzar lo que queremos tendremos que perder casi todas las cosas. Todas, sospecho, menos la voluntad de esperar.

Es hermoso Eliot. ¿La traducción es tuya, Rosso? Fluye como una delicada, exquisita espera.

Un abrazo fuerte.

myra dijo...

"Para poder ser quien aún no eres
debes seguir el sendero en que no estás.
Y sólo sabes lo que ignoras
Y lo que no tienes es lo que tienes
y estás donde no estás."

y no se mas que decir...belissimo, y la imagem esta tan bien de acuerdo...
contigo vale la pena esperar...que cuando colocas algo ès simepre entre hermoso, magico, real y en pocas palabras (: ) lindismo!!!
y si tu hiciste la traduccion, APLAUSO!!!!
un enorme abrazo,

novesflors dijo...

No sé por què me ha hecho pensar en la deconstrucción (de Derrida).

Rokins dijo...

Precioso poema, muy místico, cada verso es para meditar...

...Calma, esperar sin espectativas, seguir la senda de la ignorancia para acceder a lo que no conozco, seguir nuevos caminos para ser quien aún no eres, recorrer el camino de la desposesión para poseer... Es precioso.

El bosque con neblina le va como anillo al dedo...

Un saludo maestro!

rosso dijo...

Quiero aclararte Mariel,
que la traducción como
(ya) he puesto en la entrada
es de Esteban Pujals Gesalí.

Y Rokins, para nada soy
maestro (de ninguna cosa)
sino un principiante
aprendiz caminando por la
senda de la ignorancia como
aconseja este maravilloso
"poema de sabiduría"
¡Que decir de Eliot...!
Gracias por vuestros
comentarios e interes.
Besos...mil

Tera dijo...

Seguiremos próximos aquí.

¿Quién eres? ¿Quién soy?

Un abrazo

PÁJARO DE CHINA dijo...

Rosso, ¿y no te animás con traducciones propias? presiento tu pulso ...

Laura Giordani dijo...

Qué bueno encontrar la poesía de Eliot por aquí; no me extraña entre otros tantos tesoritos que alojas aquí. Esa imagen del bosque oscureciéndose, dejándose envolver por la niebla acompaña de maravilla la espera en la oscuridad que marca el aliento del poema...exquisito.


Gracias, Rosso por este regalo. He disfrutado mucho la lectura.


Un abrazo muy grande,


Laura.

myra dijo...

solo un gran deseo de un fantastico ano nuevo 2010!
y un gran beso,
tu gran admiradora,

Stalker dijo...

Rosso, te seguimos en la danza...

rosso dijo...

Tera; esas preguntas me las
llevo haciendo demasiado
tiempo porque las anteriores
respuestas ya no me sirven.

Pájaro; mi ingles solo permite
traducir manuales de alguna
cámara y cosas así.

Laura me gusta verte por aquí
y tus comentarios también
me animan a mejorar.

Myra¡tú si que eres admirable !

Stalker gracias por danzar,
también lo hacemos con tus
músicas.

Un cálido abrazo para vosotros

Tera dijo...

No sé por qué no me permite dejarte comentarios en el otro blog, pero quería decirte que me ha gustado muchísimo "Cuarta relajación.

Abrazos para ti y el nuevo año.

myra dijo...

pasé te mandar un abrazo, saudades...

Datos personales

Mi foto
HUELVA, Spain
bípedo..imagen,poesía..etc..etc..
 
Free counter and web stats